home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Mac Easy 2010 May / Mac Life Ubuntu.iso / casper / filesystem.squashfs / usr / share / gnome / help / tomboy / ca / tomboy.xml < prev   
Encoding:
Extensible Markup Language  |  2009-03-17  |  51.5 KB  |  1,342 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
  3. <!ENTITY date "February 2007">
  4. <!ENTITY app "<application>Tomboy Notes</application>">
  5. <!ENTITY appname "Tomboy">
  6. <!ENTITY extappname "Tomboy Notes">
  7. <!ENTITY manversion "2.0">
  8. <!ENTITY version "0.10.0">
  9. ]>
  10. <!-- 
  11.   (Do not remove this comment block.)
  12.   Maintained by the GNOME Documentation Project
  13.   http://live.gnome.org/DocumentationProject
  14.   Template version: 3.0 beta
  15.   Template last modified August 7th, 2006
  16. -->
  17. <!-- =============Document Header ============================= -->
  18. <!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
  19. <!-- appropriate code -->
  20. <article id="index" lang="ca">
  21.   <articleinfo>
  22.     <title>Manual de l'aplicaci√≥ Notes del Tomboy</title>
  23.  
  24.     <abstract role="description">
  25.       <para>El Tomboy √©s una aplicaci√≥ d'escriptori senzilla per a prendre notes, amb algunes caracter√≠stiques integrades que us ajudaran a organitzar les vostres idees.</para>
  26.     </abstract>
  27.  
  28.     <copyright>
  29.       <year>2008</year>
  30.  
  31.       <holder>Alex Graveley</holder>
  32.     </copyright>
  33.  
  34.     <copyright>
  35.       <year>2008</year>
  36.  
  37.       <holder>Brent Smith</holder>
  38.     </copyright>
  39.  
  40.     <copyright>
  41.       <year>2008</year>
  42.  
  43.       <holder>Free Software Foundation</holder>
  44.     </copyright>
  45.     
  46.     <copyright>
  47.       <year>2008</year>
  48.       
  49.       <holder>Boyd Timothy</holder>
  50.     </copyright>
  51.     
  52.     <copyright>
  53.       <year>2008</year>
  54.       
  55.       <holder>Sandy Armstrong</holder>
  56.     </copyright>
  57.     
  58.     <copyright>
  59.       <year>2008</year>
  60.       
  61.       <holder>Paul Cutler</holder>
  62.     </copyright><copyright><year>2007.</year><holder>S√≠lvia Miranda (silvia.gnome@gmail.com)</holder></copyright>
  63.  
  64.     <!-- translators: uncomment this:
  65.     <copyright>
  66.       <year>2002</year>
  67.       <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
  68.     </copyright>
  69. -->
  70.  
  71.     <publisher>
  72.       <publishername>Projecte de documentaci√≥ del GNOME</publishername>
  73.     </publisher>
  74.  
  75.     <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
  76.  
  77.     <!-- This file  contains link to license for the documentation (GNU FDL), and 
  78.          other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change 
  79.      any of this. -->
  80.  
  81.     <authorgroup>
  82.       <author role="maintainer">
  83.         <firstname>Alex</firstname>
  84.  
  85.         <surname>Graveley</surname>
  86.  
  87.         <affiliation>
  88.           <orgname>Projecte de documentaci√≥ del GNOME</orgname>
  89.  
  90.           <address><email>alex@beatniksoftware.com</email></address>
  91.         </affiliation>
  92.       </author>
  93.  
  94.       <author>
  95.         <firstname>Brent</firstname>
  96.  
  97.         <surname>Smith</surname>
  98.  
  99.         <affiliation>
  100.           <orgname>Projecte de documentaci√≥ del GNOME</orgname>
  101.  
  102.           <address><email>gnome@nextreality.net</email></address>
  103.         </affiliation>
  104.       </author>
  105.       
  106.       <author role="maintainer">
  107.         <firstname>Boyd</firstname>
  108.         
  109.         <surname>Timothy</surname>
  110.         
  111.         <affiliation>
  112.           <orgname>Projecte de documentaci√≥ del GNOME</orgname>
  113.  
  114.           <address><email>btimothy@gmail.com</email></address>
  115.         </affiliation>
  116.       </author>
  117.       
  118.       <author role="maintainer">
  119.         <firstname>Sandy</firstname>
  120.         
  121.         <surname>Armstrong</surname>
  122.         
  123.         <affiliation>
  124.           <orgname>Projecte de documentaci√≥ del GNOME</orgname>
  125.  
  126.           <address><email>sanfordarmstrong@gmail.com</email></address>
  127.         </affiliation>
  128.       </author>
  129.  
  130.       <author>
  131.         <firstname>Paul</firstname>
  132.  
  133.         <surname>Cutler</surname>
  134.  
  135.         <affiliation>
  136.           <orgname>Projecte de documentaci√≥ del GNOME</orgname>
  137.  
  138.           <address><email>pcutler@foresightlinux.org</email></address>
  139.         </affiliation>
  140.       </author>
  141.       
  142.       <!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
  143.      maintainers,  etc. Commented out by default.
  144.       <othercredit role="translator">
  145.         <firstname>Latin</firstname> 
  146.         <surname>Translator 1</surname> 
  147.         <affiliation> 
  148.           <orgname>Latin Translation Team</orgname> 
  149.           <address> <email>translator@gnome.org</email> </address> 
  150.         </affiliation>
  151.         <contrib>Latin translation</contrib>
  152.      </othercredit>-->
  153.     </authorgroup>
  154.  
  155.     <!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
  156.  
  157.     <!-- modifying/reusing someone else's document.  If not, you can omit it. -->
  158.  
  159.     <revhistory>
  160.       <!-- Remember to remove the &manrevision; entity from the revision entries other
  161.    than the current revision. -->
  162.  
  163.       <revision>
  164.         <revnumber>Tomboy Manual 4.0</revnumber>
  165.  
  166.         <date>2008-03-07</date>
  167.  
  168.         <revdescription>
  169.           <para role="author">Paul Cutler</para>
  170.  
  171.           <para role="publisher">Projecte de documentaci√≥ del GNOME</para>
  172.         </revdescription>
  173.       </revision>
  174.  
  175.       <revision>
  176.         <revnumber>Tomboy Manual 3.0</revnumber>
  177.  
  178.         <date>2007-09-13</date>
  179.  
  180.         <revdescription>
  181.           <para role="author">Sandy Armstrong</para>
  182.  
  183.           <para role="publisher">Projecte de documentaci√≥ del GNOME</para>
  184.         </revdescription>
  185.       </revision>
  186.  
  187.       <revision>
  188.         <revnumber>Manual del Tomboy (versi√≥ 2.0)</revnumber>
  189.  
  190.         <date>2007-02-28</date>
  191.  
  192.         <revdescription>
  193.           <para role="author">Boyd Timothy</para>
  194.  
  195.           <para role="publisher">Projecte de documentaci√≥ del GNOME</para>
  196.         </revdescription>
  197.       </revision>
  198.     </revhistory>
  199.  
  200.     <releaseinfo>This manual describes version 0.10.0 of Tomboy</releaseinfo>
  201.  
  202.     <legalnotice>
  203.       <title>Comentaris</title>
  204.  
  205.       <para>To report a bug or make a suggestion regarding the Tomboy
  206.       application or this manual, follow the directions in the <ulink type="help" url="ghelp:gnome-feedback">GNOME Feedback
  207.       Page</ulink>.</para>
  208.  
  209.       <!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
  210.     </legalnotice>
  211.   </articleinfo>
  212.  
  213.   <indexterm zone="index">
  214.     <primary>Tomboy Notes</primary>
  215.   </indexterm>
  216.  
  217.   <indexterm zone="index">
  218.     <primary>Tomboy</primary>
  219.   </indexterm>
  220.  
  221.   <indexterm zone="index">
  222.     <primary>notes</primary>
  223.   </indexterm>
  224.  
  225.   <!-- ============= Introduction ============================== -->
  226.  
  227.   <sect1 id="tomboy-intro">
  228.     <title>Introducci√≥</title>
  229.  
  230.     <figure id="tomboy-panel">
  231.       <title>Aplicaci√≥ de notes</title>
  232.  
  233.       <mediaobject>
  234.         <imageobject>
  235.           <imagedata fileref="figures/tomboy-panel.png"/>
  236.         </imageobject>
  237.       </mediaobject>
  238.     </figure>
  239.  
  240.     <para>El Tomboy √©s una aplicaci√≥ d'escriptori del GNOME per a prendre notes. √âs senzilla i f√†cil d'utilitzar, i us permet organitzar les idees i la informaci√≥ que gestioneu di√†riament. El Tomboy t√© algunes caracter√≠stiques d'edici√≥ molt √∫tils que us ajudaran a personalitzar les notes:</para>
  241.  
  242.     <itemizedlist>
  243.       <listitem>
  244.         <para>Ressaltat del text de cerca</para>
  245.       </listitem>
  246.  
  247.       <listitem>
  248.         <para>Verificaci√≥ de l'ortografia en l√≠nia</para>
  249.       </listitem>
  250.  
  251.       <listitem>
  252.         <para>Enlla√ßament autom√†tic amb adreces web i adreces electr√≤niques</para>
  253.       </listitem>
  254.  
  255.       <listitem>
  256.         <para>Opcions desf√©s/ref√©s</para>
  257.       </listitem>
  258.  
  259.       <listitem>
  260.         <para>Possibilitat de canviar l'estil i la mida dels tipus de lletra</para>
  261.       </listitem>
  262.  
  263.       <listitem>
  264.         <para>Llistes de pics</para>
  265.       </listitem>
  266.     </itemizedlist>
  267.  
  268.     <para>Tomboy is accessed through the GNOME panel. To startup Tomboy
  269.     automatically when you log into GNOME, see <xref linkend="add-to-panel"/>.</para>
  270.   </sect1>
  271.  
  272.   <!--=========== Getting Started ============================== -->
  273.  
  274.   <sect1 id="getting-started">
  275.     <title>Primers passos</title>
  276.  
  277.     <sect2 id="add-to-panel">
  278.       <title>Com afegir el Tomboy al quadre</title>
  279.  
  280.       <para>Per a afegir el Tomboy a un quadre, feu clic en el quadre amb el bot√≥ secundari del ratol√≠, i escolliu <menuchoice><guimenuitem>Afegeix al quadre</guimenuitem></menuchoice>. En el di√†leg Afegeix al quadre, seleccioneu l'aplicaci√≥ Notes del Tomboy, i despr√©s feu clic a <menuchoice><guibutton>Afegeix</guibutton></menuchoice>. Ha d'apar√®ixer una icona en forma de nota groga, que representa el Tomboy. La icona del quadre est√† il¬∑lustrada a <xref linkend="tomboy-panel"/>.</para>
  281.     </sect2>
  282.  
  283.     <sect2 id="creating-notes">
  284.       <title>Creaci√≥ de notes</title>
  285.  
  286.       <para>Una vegada heu afegit correctament el Tomboy al quadre, podeu crear notes noves fent servir un dels m√®todes seg√ºents.</para>
  287.  
  288.       <para>Per a crear una nota nova amb el ratol√≠:</para>
  289.  
  290.       <orderedlist>
  291.         <listitem>
  292.           <para>Feu clic a la icona en forma de nota del Tomboy que hi ha al quadre del GNOME. Apareixer√† un men√∫.</para>
  293.         </listitem>
  294.  
  295.         <listitem>
  296.           <para>Seleccioneu l'opci√≥ <menuchoice><guimenuitem>Crea una nota nova</guimenuitem></menuchoice> del men√∫.</para>
  297.         </listitem>
  298.       </orderedlist>
  299.  
  300.       <para>Per a crear una nota nova amb el teclat:</para>
  301.  
  302.       <orderedlist>
  303.         <listitem>
  304.           <para>Obriu el men√∫ del Tomboy utilitzant la combinaci√≥ de tecles <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F12</keycap></keycombo></para>
  305.         </listitem>
  306.  
  307.         <listitem>
  308.           <para>Utilitzeu la tecla <keycap>N</keycap> per a seleccionar l'opci√≥ de men√∫ <menuchoice><guimenuitem>Crea una nota nova</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  309.         </listitem>
  310.       </orderedlist>
  311.     </sect2>
  312.  
  313.     <sect2 id="editing-notes">
  314.       <title>Edici√≥ de notes</title>
  315.  
  316.       <para>Despr√©s de crear una nota nova, apareixer√† una finestra amb el t√≠tol <literal>Nota nova <replaceable>N</replaceable></literal>. A la part superior de la nota hi ha una barra d'eines amb diversos botons i texts. Just a sota de la barra d'eines hi ha l'√†rea de contingut de la nota. Aix√≤ s'il¬∑lustra a <xref linkend="new-note"/>.</para>
  317.  
  318.       <para>Podeu editar la nota fent clic a la primera l√≠nia de l'√†rea de contingut i utilitzant el teclat per a afegir i suprimir contingut. La primera l√≠nia es considera el t√≠tol de la nota; per defecte, hi apareix el text <quote><literal>Nota nova <replaceable>N</replaceable></literal></quote>. Per a canviar el t√≠tol, feu clic a la primera l√≠nia de l'√†rea de contingut i feu servir el teclat per a canviar el t√≠tol. En crear una nota nova, el focus es mou per defecte a l'√†rea de contingut; aix√≠ podeu comen√ßar a editar la nota immediatament, sense haver de fer clic a l'√†rea de contingut amb el ratol√≠.</para>
  319.  
  320.       <para>Using the toolbar available on each note is discussed in
  321.       <xref linkend="working-with-notes"/>.</para>
  322.  
  323.       <figure id="new-note">
  324.         <title>Finestra predeterminada d'una nota nova</title>
  325.  
  326.         <mediaobject>
  327.           <imageobject>
  328.             <imagedata fileref="figures/tomboy-new-note.png"/>
  329.           </imageobject>
  330.         </mediaobject>
  331.       </figure>
  332.     </sect2>
  333.  
  334.     <sect2 id="search-all-notes">
  335.       <title>Taula de continguts</title>
  336.  
  337.       <para>Per a veure un resum de totes les notes gestionades amb el Tomboy, seleccioneu l'element de men√∫ <menuchoice><guimenuitem>Cerca totes les notes</guimenuitem></menuchoice> del men√∫ del quadre. Per defecte, el di√†leg <interface>Cerca totes les notes</interface> mostrar√† les notes en l'ordre en qu√® les h√†giu modificat per darrer cop. Feu clic als encap√ßalaments de columna <guilabel>Nota</guilabel> o <guilabel>Modificat per √∫ltim cop</guilabel> per a canviar l'ordenaci√≥; feu-hi un altre clic per a commutar entre l'ordre ascendent i descendent.</para>
  338.       
  339.       <para>Per a trobar una nota determinada, teclegeu el text al camp de cerca del di√†leg <interface>Cerca totes les notes</interface>. La llista de notes s'actualitzar√† autom√†ticament per a mostrar nom√©s les notes que continguin text que hi coincideixi.</para>
  340.       
  341.       <para>Per a obrir una nota al di√†leg <interface>Cerca totes les notes</interface>, feu una de les operacions seg√ºents:</para>
  342.  
  343.       <orderedlist>
  344.         <listitem>
  345.           <para>Feu doble clic en una nota.</para>
  346.         </listitem>
  347.         
  348.         <listitem>
  349.           <para>Seleccioneu una nota per a ressaltar-la i despr√©s seleccioneu l'opci√≥ <menuchoice><guimenuitem>Obre</guimenuitem></menuchoice> del men√∫ <guimenuitem>Fitxer</guimenuitem>.</para>
  350.         </listitem>
  351.         
  352.         <listitem>
  353.           <para>Feu doble clic en una nota i seleccioneu l'opci√≥ <menuchoice><guimenuitem>Obre</guimenuitem></menuchoice> del men√∫ contextual.</para>
  354.         </listitem>
  355.         
  356.         <listitem>
  357.           <para>Seleccioneu una nota per a ressaltar-la i despr√©s premeu la combinaci√≥ de tecles <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>.</para>
  358.         </listitem>
  359.       </orderedlist>
  360.     </sect2>
  361.   </sect1>
  362.  
  363.   <!--=========== Working With Notes ============================== -->
  364.  
  365.   <sect1 id="working-with-notes">
  366.     <title>√ös de les notes</title>
  367.  
  368.     <para>Podeu modificar i editar les notes des de la finestra principal de cada nota. La barra d'eines que hi ha a la part superior de la nota us permet canviar-ne l'estil i dur a terme altres accions relacionades amb les notes.</para>
  369.  
  370.     <sect2 id="search">
  371.       <title>Cerca</title>
  372.  
  373.       <para>Si feu clic al bot√≥ <guibutton>Cerca</guibutton>, s'obrir√† el di√†leg <interface>Cerca totes les notes</interface> que s'ha descrit anteriorment (<xref linkend="search-all-notes"/>.)</para>
  374.     </sect2>
  375.  
  376.     <sect2 id="link">
  377.       <title>Enlla√ßa</title>
  378.  
  379.       <para>El bot√≥ <guibutton>Enlla√ßa</guibutton> us permet fer un enlla√ß a una nota nova des de la nota actual. Per exemple, si la nota actual cont√© l'expressi√≥ <quote>ExamenFinal</quote>, podeu seleccionar aquest text amb el ratol√≠ i fer clic al bot√≥ <guibutton>Enlla√ßa</guibutton> per a crear una nota nova amb el t√≠tol <quote>ExamenFinal</quote>. Tamb√© es crear√† un enlla√ß a la nota actual; podeu fer-hi clic per a obrir la nota nova <quote>ExamenFinal</quote>.</para>
  380.  
  381.       <note>
  382.         <para>Si canvieu el t√≠tol d'una nota, s'actualitzaran tots els enlla√ßos que hi hagi en altres notes. Aix√≤ evita que es produeixin enlla√ßos trencats en canviar el nom d'una nota.</para>
  383.       </note>
  384.     </sect2>
  385.  
  386.     <sect2 id="text">
  387.       <title>Text</title>
  388.  
  389.       <para>Formatting text within your notes can be done using the
  390.       <guibutton>Text</guibutton> button. The <guibutton>Text</guibutton>
  391.       button will display a menu with several options from which you
  392.       can choose. Each menu item is explained next.</para>
  393.  
  394.       <variablelist>
  395.         <varlistentry>
  396.           <term>Desf√©s</term>
  397.  
  398.           <listitem>
  399.             <para>Mitjan√ßant aquest element del men√∫ podeu utilitzar l'acci√≥ <quote>Desf√©s</quote>. Aquesta funci√≥ us permet invertir canvis que hagueu fet a la nota anteriorment durant la sessi√≥ actual. Si voleu utilitzar el teclat per a desfer l'√∫ltim canvi que h√†giu fet, feu servir l'assignaci√≥ de tecles est√†ndard, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>.</para>
  400.           </listitem>
  401.         </varlistentry>
  402.  
  403.         <varlistentry>
  404.           <term>Ref√©s</term>
  405.  
  406.           <listitem>
  407.             <para>La funci√≥ <quote>Ref√©s</quote> s'utilitza per a tornar a aplicar els canvis que s'hagin suprimit amb la caracter√≠stica <quote>Desf√©s</quote>. Si voleu utilitzar el teclat per a desfer l'√∫ltim canvi que h√†giu fet, feu servir l'assignaci√≥ de tecles est√†ndard, <keycombo><keycap>Maj</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>.</para>
  408.           </listitem>
  409.         </varlistentry>
  410.  
  411.         <varlistentry>
  412.           <term>Negreta</term>
  413.  
  414.           <listitem>
  415.             <para>To make text within your note bold, first select the text
  416.             you want to modify. Then select the <menuchoice>
  417.                 <guimenuitem>Bold</guimenuitem>
  418.               </menuchoice> option from the <guibutton>Text</guibutton>
  419.             menu. You may also use the keybinding <keycombo>
  420.                 <keycap>Ctrl</keycap>
  421.  
  422.                 <keycap>B</keycap>
  423.               </keycombo> after selecting the text.</para>
  424.           </listitem>
  425.         </varlistentry>
  426.  
  427.         <varlistentry>
  428.           <term>Cursiva</term>
  429.  
  430.           <listitem>
  431.             <para>To make text within your note italic, first select the text
  432.             you want to modify. Then select the <menuchoice>
  433.                 <guimenuitem>Italic</guimenuitem>
  434.               </menuchoice> option from the <guibutton>Text</guibutton>
  435.             menu. You may also use the keybinding <keycombo>
  436.                 <keycap>Ctrl</keycap>
  437.  
  438.                 <keycap>I</keycap>
  439.               </keycombo> after selecting the text.</para>
  440.           </listitem>
  441.         </varlistentry>
  442.  
  443.         <varlistentry>
  444.           <term>Barrat</term>
  445.  
  446.           <listitem>
  447.             <para>The strikeout style will put a line through the selected
  448.             text. To add a strikeout, select the text and then select the
  449.             <menuchoice>
  450.                 <guimenuitem>Strikeout</guimenuitem>
  451.               </menuchoice> option from the <guibutton>Text</guibutton>
  452.             menu. You may also use the keybinding <keycombo>
  453.                 <keycap>Ctrl</keycap>
  454.  
  455.                 <keycap>S</keycap>
  456.               </keycombo> after selecting the text.</para>
  457.           </listitem>
  458.         </varlistentry>
  459.  
  460.         <varlistentry>
  461.           <term>Ressaltat</term>
  462.  
  463.           <listitem>
  464.             <para>The highlight style will put a yellow background around the
  465.             selected text. To add a highlight, select the text and then select
  466.             the <menuchoice>
  467.                 <guimenuitem>Highlight</guimenuitem>
  468.               </menuchoice> option from the <guibutton>Text</guibutton>
  469.             menu. You may also use the keybinding <keycombo>
  470.                 <keycap>Ctrl</keycap>
  471.  
  472.                 <keycap>H</keycap>
  473.               </keycombo> after selecting the text.</para>
  474.           </listitem>
  475.         </varlistentry>
  476.  
  477.         <varlistentry>
  478.           <term>Mida fixa</term>
  479.  
  480.           <listitem>
  481.             <para>The fixed width style allows text to use a fixed width font.
  482.             To change existing text, first select the text you want to modify.
  483.             Then select the <menuchoice>
  484.                 <guimenuitem>Fixed Width</guimenuitem>
  485.               </menuchoice> option from the <guibutton>Text</guibutton>
  486.             menu.  You can also select the <menuchoice>
  487.                 <guimenuitem>Fixed Width</guimenuitem>
  488.               </menuchoice> option from the <guibutton>Text</guibutton> before
  489.             you start typing to have the text you type be in a fixed width
  490.             style.</para>
  491.             
  492.             <para>The <menuchoice>
  493.                 <guimenuitem>Fixed Width</guimenuitem>
  494.               </menuchoice> option is a feature provided by the Fixed Width
  495.               Add-in. For more information on add-ins, see
  496.               <xref linkend="plugins"/>.</para>
  497.           </listitem>
  498.         </varlistentry>
  499.  
  500.         <varlistentry>
  501.           <term>Mida de la lletra</term>
  502.  
  503.           <listitem>
  504.             <para>There are actually four options in this part of the menu:
  505.             <simplelist type="inline">
  506.                 <member><guilabel>Petita</guilabel></member>
  507.  
  508.                 <member><guilabel>Normal</guilabel></member>
  509.  
  510.                 <member><guilabel>Gran</guilabel></member>
  511.  
  512.                 <member><guilabel>Molt gran</guilabel></member>
  513.               </simplelist>. Each one of these options represents a font size
  514.             to use for the selected text in the note. To modify the font size,
  515.             select the text and then select one of <simplelist type="inline">
  516.                 <member><guilabel>Petita</guilabel></member>
  517.  
  518.                 <member><guilabel>Normal</guilabel></member>
  519.  
  520.                 <member><guilabel>Gran</guilabel></member>
  521.  
  522.                 <member><guilabel>Molt gran</guilabel></member>
  523.               </simplelist> options from the <guibutton>Text</guibutton>
  524.             menu.</para>
  525.           </listitem>
  526.         </varlistentry>
  527.  
  528.         <varlistentry>
  529.           <term>Pics</term>
  530.  
  531.           <listitem>
  532.             <para>Select the <menuchoice>
  533.                 <guimenuitem>Bullets</guimenuitem>
  534.               </menuchoice> option from the <guibutton>Text</guibutton>
  535.             menu to begin or end a bulleted list. If the cursor is
  536.             inside a bulleted list, the <simplelist type="inline">
  537.                 <member><guilabel>Augmenta el sagnat</guilabel></member>
  538.                 
  539.                 <member><guilabel>Disminueix el sagnat</guilabel></member>
  540.               </simplelist> options will be enabled.</para>
  541.              
  542.             <para>Quan el cursor estigui situat en una l√≠nia de la llista de pics, seleccioneu l'opci√≥ <menuchoice><guimenuitem>Augmenta el sagnat</guimenuitem></menuchoice> per a moure la l√≠nia actual cap a la dreta, o l'opci√≥ <menuchoice><guimenuitem>Disminueix el sagnat</guimenuitem></menuchoice> per a moure la l√≠nia actual cap a l'esquerra.</para>
  543.             
  544.             <para>Per a obtenir m√©s informaci√≥ sobre els pics, vegeu <xref linkend="bullets"/>.</para>
  545.           </listitem>
  546.         </varlistentry>
  547.  
  548.         <varlistentry>
  549.           <term>Cerca en aquesta nota</term>
  550.  
  551.           <listitem>
  552.               <para>Feu servir aquesta opci√≥ per a cercar text dins de la nota actual. S'obrir√† una barra de cerca a la part inferior de la nota. Per a obrir la barra de cerca utilitzant el teclat, feu servir l'assignaci√≥ de tecles est√†ndard, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>.</para>
  553.             
  554.             <para>Teclegeu el text que voleu cercar. Despr√©s d'introduir-lo, les coincid√®ncies apareixeran ressaltades. Feu clic a l'opci√≥ <guibutton>Cerca seg√ºent</guibutton> per a ressaltar la coincid√®ncia seg√ºent i situeu-hi el cursor. Feu clic a <guibutton>Anterior</guibutton> per a despla√ßar-vos a la coincid√®ncia anterior.</para>
  555.               
  556.               <para>Per a tancar la barra de cerca, feu clic al bot√≥ <guibutton>X</guibutton> (bot√≥ de tancar) a la part esquerra de la finestra o premeu la <keycap>tecla d'escapada</keycap>.</para>
  557.           </listitem>
  558.         </varlistentry>
  559.       </variablelist>
  560.     </sect2>
  561.  
  562.     <sect2 id="tools">
  563.       <title>Eines (icona de l'engranatge)</title>
  564.  
  565.       <para>The <guibutton>Tools</guibutton> button is represented by the
  566.       <inlinegraphic fileref="figures/tomboy-tools.png"/> icon. When you
  567.       click the <guiicon>Tools</guiicon> icon on the toolbar present on your
  568.       note, a menu will appear with the following items:</para>
  569.  
  570.       <variablelist>
  571.         <varlistentry>
  572.           <term>Synchronize Notes</term>
  573.  
  574.           <listitem>
  575.             <para>Select this option to synchronize your notes with a
  576.             central server.  For more information on note synchronization, see
  577.             <xref linkend="synchronization"/>.</para>
  578.           </listitem>
  579.         </varlistentry>
  580.         <varlistentry>
  581.           <term>Qu√® enlla√ßa aqu√≠?</term>
  582.  
  583.           <listitem>
  584.             <para>This option allows you to quickly see what other notes link
  585.             to the current note. This feature is provided by the Backlinks
  586.             Add-in. For more information on add-ins, see
  587.             <xref linkend="plugins"/>.</para>
  588.           </listitem>
  589.         </varlistentry>
  590.  
  591.         <varlistentry>
  592.           <term>Exporta aquesta nota a HTML</term>
  593.  
  594.           <listitem>
  595.             <para>Podeu crear un document <acronym>HTML</acronym> (Hypertext Markup Language) des d'una nota o m√©s d'una seleccionant aquesta opci√≥. Per a m√©s informaci√≥, vegeu <xref linkend="plugins"/>.</para>
  596.           </listitem>
  597.         </varlistentry>
  598.  
  599.         <varlistentry>
  600.           <term>Imprimeix</term>
  601.  
  602.           <listitem>
  603.             <para>Seleccioneu aquesta opci√≥ per a imprimir la nota actual. Apareixer√† el di√†leg est√†ndard d'impressi√≥ del GNOME.</para>
  604.           </listitem>
  605.         </varlistentry>
  606.       </variablelist>
  607.  
  608.       <note>
  609.         <para>Depending on the add-ins that you have installed for Tomboy, you
  610.         may have more or less items available in the <guimenu>Tools</guimenu>
  611.         menu.</para>
  612.       </note>
  613.     </sect2>
  614.  
  615.     <sect2 id="delete">
  616.       <title>Suprimeix</title>
  617.  
  618.       <para>El bot√≥ <guibutton>Suprimeix</guibutton> mostrar√† un quadre de di√†leg que us demanar√† si voleu suprimir definitivament la nota i els continguts de la nota. Feu clic al bot√≥ <guibutton>Suprimeix</guibutton> per a descartar la nota permanentment, o al bot√≥ <guibutton>Cancel¬∑la</guibutton> per a aturar el proc√©s. Els enlla√ßos que hi hagi des d'altres notes cap a aquesta es mantindran, per√≤ tornaran a crear la nota si els activeu.</para>
  619.     </sect2>
  620.   </sect1>
  621.  
  622.   <!--=========== Panel Menu ====================================== -->
  623.  
  624.   <sect1 id="panel-menu">
  625.     <title>Men√∫ del quadre</title>
  626.  
  627.     <para>El Tomboy mostra les √∫ltimes notes que heu utilitzat en un men√∫ f√†cilment accessible que apareix quan feu clic a la icona del Tomboy en el quadre del GNOME.</para>
  628.  
  629.     <sect2 id="note-pinning">
  630.       <title>Fixaci√≥ de les notes</title>
  631.  
  632.       <para>Si voleu for√ßar que una nota sempre estigui en el men√∫ del quadre, independentment de quan hagi estat l'√∫ltim cop que hi heu accedit, feu clic a la icona de la xinxeta per a ¬´fixar-la¬ª al men√∫. Les notes que fixeu al quadre tindran una icona en forma de xinxeta com aquesta: <inlinegraphic fileref="figures/tomboy-pindown.png"/>. Les notes que no estan fixes al men√∫ tenen una icona en forma de xinxeta com aquesta: <inlinegraphic fileref="figures/tomboy-pinup.png"/>.</para>
  633.  
  634.       <figure>
  635.         <title>Men√∫ del quadre del Tomboy</title>
  636.  
  637.         <mediaobject>
  638.           <imageobject>
  639.             <imagedata fileref="figures/tomboy-main-menu.png"/>
  640.           </imageobject>
  641.         </mediaobject>
  642.       </figure>
  643.     </sect2>
  644.   </sect1>
  645.  
  646.   <!--=========== Bulleted Lists ================================== -->
  647.  
  648.   <sect1 id="bullets">
  649.     <title>Llistes de pics</title>
  650.  
  651.     <sect2 id="bullet-start">
  652.       <title>Com comen√ßar una llista de pics</title>
  653.         
  654.       <para>Podeu comen√ßar una llista de pics fent servir un dels m√®todes seg√ºents:</para>
  655.  
  656.       <orderedlist>
  657.         <listitem>
  658.           <para>Select <menuchoice>
  659.               <guimenuitem>Bullets</guimenuitem>
  660.             </menuchoice> from the <guibutton>Text</guibutton>
  661.           menu.</para>
  662.         </listitem>
  663.  
  664.         <listitem>
  665.           <para>Comenceu una l√≠nia amb un tra√ß (-), teclegeu-hi un text just despr√©s del tra√ß i premeu <keycap>Retorn</keycap>.</para>
  666.         </listitem>
  667.       </orderedlist>
  668.     </sect2>
  669.       
  670.     <sect2 id="bullet-end">
  671.       <title>Com acabar una llista de pics</title>
  672.  
  673.       <para>Per a acabar una llista de pics, feu una de les coses seg√ºents:</para>
  674.       
  675.       <orderedlist>
  676.         <listitem>
  677.           <para>Select <menuchoice>
  678.               <guimenuitem>Bullets</guimenuitem>
  679.             </menuchoice> from the <guibutton>Text</guibutton>
  680.           menu.</para>
  681.         </listitem>
  682.  
  683.         <listitem>
  684.           <para>Premeu <keycap>Retorn</keycap> en una l√≠nia de pics que estigui en blanc.</para>
  685.         </listitem>
  686.  
  687.         <listitem>
  688.           <para>Select <menuchoice>
  689.               <guimenuitem>Decrease Indent</guimenuitem>
  690.             </menuchoice> from the <guibutton>Text</guibutton> menu in
  691.           succession until the current line is no longer part of the bulleted
  692.           list.</para>
  693.         </listitem>
  694.  
  695.         <listitem>
  696.           <para>Utilitzeu la combinaci√≥ de tecles <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> successivament fins que la l√≠nia actual ja no formi part de la llista de pics.</para>
  697.         </listitem>
  698.       </orderedlist>
  699.     </sect2>
  700.       
  701.     <sect2 id="bullet-increase-indent">
  702.       <title>Com augmentar el sagnat</title>
  703.       
  704.       <para>Per a augmentar el sagnat de l√≠nia en una llista de pics utilitzant el ratol√≠:</para>
  705.       
  706.       <itemizedlist>
  707.         <listitem>
  708.           <para>Select <menuchoice>
  709.               <guimenuitem>Increase Indent</guimenuitem>
  710.             </menuchoice> from the <guibutton>Text</guibutton>
  711.           menu.</para>
  712.         </listitem>
  713.       </itemizedlist>
  714.  
  715.       <para>Per a augmentar el sagnat de l√≠nia en una llista de pics utilitzant el teclat:</para>
  716.       
  717.       <itemizedlist>
  718.         <listitem>
  719.           <para>Premeu la tecla <keycap>Tab</keycap>.</para>
  720.         </listitem>
  721.       </itemizedlist>
  722.     </sect2>
  723.       
  724.     <sect2 id="bullet-decrease-indent">
  725.       <title>Com disminuir el sagnat</title>
  726.         
  727.       <para>Per a disminuir el sagnat de l√≠nia en una llista de pics utilitzant el ratol√≠:</para>
  728.       
  729.       <itemizedlist>
  730.         <listitem>
  731.           <para>Select <menuchoice>
  732.               <guimenuitem>Decrease Indent</guimenuitem>
  733.             </menuchoice> from the <guibutton>Text</guibutton>
  734.           menu.</para>
  735.         </listitem>
  736.       </itemizedlist>
  737.  
  738.       <para>Per a disminuir el sagnat de l√≠nia en una llista de pics utilitzant el teclat:</para>
  739.       
  740.       <itemizedlist>
  741.         <listitem>
  742.           <para>Premeu la combinaci√≥ de tecles <keycombo><keycap>Maj√∫scules</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>.</para>
  743.         </listitem>
  744.       </itemizedlist>
  745.     </sect2>
  746.   </sect1>
  747.   
  748.   <!--=========== Working with Notebooks =========================== -->
  749.   
  750.   <sect1 id="notebooks">
  751.       <title>Working with Notebooks</title>
  752.   
  753.     <para>Notebooks allow you to group related notes together.  
  754.     You can add a note to a notebook in the Search All Notes window or directly inside of a Note.</para>
  755.     
  756.     <sect2 id="creating-noteboks">
  757.     <title>Creating Notebooks</title>
  758.     
  759.     <para>You can create new notebooks using one of the following methods:</para>
  760.     
  761.       <orderedlist>
  762.         <listitem> 
  763.         <para>Click on the Tomboy note icon present in the GNOME Panel.  
  764.         A menu will appear</para>   
  765.         </listitem>
  766.         <listitem>
  767.         <para>Select <menuchoice><guimenuitem>Notebooks</guimenuitem> <guimenuitem>New Notebook</guimenuitem></menuchoice>.
  768.         </para></listitem>
  769.         <listitem>
  770.         <para>Enter a name for the new notebook.</para>
  771.         </listitem>
  772.     </orderedlist>
  773.     
  774.           <figure id="new-notebook">
  775.         <title>Create a new notebook from the Tomboy note icon on the GNOME Panel</title>
  776.  
  777.         <mediaobject>
  778.           <imageobject>
  779.             <imagedata fileref="figures/new-notebook.png"/>
  780.           </imageobject>
  781.         </mediaobject>
  782.       </figure>
  783.         
  784.     <para>To create a new notebook from the Search All Notes dialog:
  785.     </para>
  786.     <orderedlist>
  787.         <listitem> 
  788.     <para>Open <menuchoice>
  789.               <guimenuitem>Search All Notes</guimenuitem>
  790.             </menuchoice> by choosing it from the Tomboy icon on the GNOME Panel 
  791.     or click on Search from an open note.</para>
  792.     </listitem>
  793.     <listitem>
  794.     <para>Using your mouse, right click in the left hand box and choose <menuchoice>
  795.               <guimenuitem>New Notebook</guimenuitem>
  796.             </menuchoice>.</para>
  797.     </listitem>
  798.     <listitem>
  799.     <para>Enter a name for the new notebook.</para>
  800.     </listitem>
  801.     <listitem>
  802.     <para>With <guilabel>Search All Notes</guilabel> open, choose 
  803.         <menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem> <guimenuitem>Notebooks</guimenuitem> 
  804.         <guimenuitem>New Notebook</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
  805.     </listitem>
  806.     <listitem>
  807.     <para>Enter a name for the new notebook.</para>
  808.     </listitem>
  809.  
  810.     </orderedlist>
  811.             
  812.             <figure id="create-new-notebook">
  813.         <title>Create a new notebook from Search All Notes</title>
  814.          
  815.          <mediaobject>
  816.          <imageobject>
  817.             <imagedata fileref="figures/add-notebook-search.png"/>
  818.           </imageobject>
  819.         </mediaobject>
  820.       </figure> 
  821.   
  822.   </sect2>
  823.   
  824.   <sect2 id="adding-notes-notebook">
  825.       <title>Adding Notes to a Notebook</title>
  826.       
  827.       <para>To add notes to a notebook, you can add a note from the <guilabel>Search All Notes</guilabel>
  828.        dialog or directly within a note.</para>
  829.  
  830.     <para>To move an existing note from the Search All Notes dialog:
  831.     </para>
  832.     <orderedlist>
  833.         <listitem> 
  834.     <para>Open <menuchoice><guimenuitem>Search All Notes</guimenuitem></menuchoice>
  835.      by choosing it from the Tomboy icon on the GNOME Panel 
  836.     or click on Search from an open note.</para>
  837.     </listitem>
  838.     <listitem>
  839.     <para>Using your mouse, drag the note(s) onto a notebook on the left.
  840.     </para>
  841.     </listitem>
  842.     </orderedlist>
  843.  
  844.     <para>As you type a note, you can add the note directly to an existing notebook using the 
  845.     <guimenu>Notebook</guimenu>    button. 
  846.     The <guimenu>Notebook</guimenu> button is represented by the
  847.     <inlinegraphic fileref="figures/notebook-icon.png"/> icon.</para> 
  848.     
  849.                 <figure id="add-to-notebook">
  850.         <title>Adding a note to a notebook</title>
  851.          
  852.          <mediaobject>
  853.          <imageobject>
  854.             <imagedata fileref="figures/add-to-notebook.png"/>
  855.           </imageobject>
  856.         </mediaobject>
  857.       </figure> 
  858.  
  859.  
  860.     </sect2>
  861.     
  862.     <sect2 id="notebook-templates">
  863.     <title>Creating Notebook Templates</title>
  864.     
  865.     <para>After you create a notebook, you can create a template for each new note 
  866.     that you create in a specific notebook.
  867.     </para>
  868.  
  869.     <orderedlist>
  870.     <listitem> 
  871.     <para>Open <menuchoice><guimenuitem>Search All Notes</guimenuitem></menuchoice>
  872.      by choosing it from the Tomboy icon on the GNOME Panel 
  873.     or click on Search from an open note.</para>
  874.     </listitem>
  875.     <listitem>
  876.     <para>Using your mouse, right click on a Notebook that you have created and choose  
  877.     <menuchoice><guimenuitem>Open Template Note</guimenuitem></menuchoice>.
  878.     </para>
  879.     </listitem>
  880.     <listitem>
  881.     <para>This will open a new note that will be used as the template.  Any text typed in this 
  882.     note will appear in all notes created in this Notebook.  Create a new
  883.     note in the notebook by using your mouse, right click on a notebook
  884.     and select <menuchoice><guimenuitem>New Note</guimenuitem></menuchoice>.
  885.     </para>
  886.     </listitem>
  887.     </orderedlist>
  888.  
  889.                 <figure id="notebook-template">
  890.         <title>Creating a Notebook Template</title>
  891.          
  892.          <mediaobject>
  893.          <imageobject>
  894.             <imagedata fileref="figures/note-template.png"/>
  895.           </imageobject>
  896.         </mediaobject>
  897.       </figure> 
  898.     
  899.     </sect2>
  900.  
  901.     
  902.     <sect2 id="deleting-notebooks">
  903.     <title>Deleting a Notebook</title>
  904.     <para>Deleting a notebook will not delete any of the notes which are
  905.     currently inside the notebook.  After deleting a notebook, the notes
  906.     will not be associated with any notebook and can be seen by
  907.     highlighting <menuchoice><guimenuitem>Unfiled Notes</guimenuitem></menuchoice> in the <menuchoice><guimenuitem>Search All Notes</guimenuitem></menuchoice> window.
  908.     </para>
  909.     
  910.     <para>You can delete a notebook you have created by one of two methods:
  911.     </para>
  912.     <para>To delete a notebook using your mouse:</para>
  913.     <orderedlist>
  914.     <listitem> 
  915.     <para>Open <menuchoice><guimenuitem>Search All Notes</guimenuitem></menuchoice>
  916.      by choosing it from the Tomboy icon on the GNOME Panel 
  917.     or click on Search from an open note.</para>
  918.     </listitem>
  919.     <listitem>
  920.     <para>Using your mouse, right click on a Notebook that you have created and choose  
  921.     <menuchoice><guimenuitem>Delete Notebook</guimenuitem></menuchoice>.
  922.     </para>
  923.     </listitem>
  924.     </orderedlist>
  925.                     <figure id="notebook-delete">
  926.         <title>Deleting a Notebook</title>
  927.          
  928.          <mediaobject>
  929.          <imageobject>
  930.             <imagedata fileref="figures/delete-notebook.png"/>
  931.           </imageobject>
  932.         </mediaobject>
  933.       </figure> 
  934.     
  935.     <para>To delete a Notebook from the <menuchoice><guimenuitem>Search All Notes</guimenuitem></menuchoice>
  936.     menu, open <menuchoice><guimenuitem>Search All Notes</guimenuitem></menuchoice>
  937.      by choosing it from the Tomboy icon on the GNOME Panel.
  938.     </para>
  939.     <orderedlist>
  940.     <listitem>
  941.     <para>Using your mouse, left click on the Notebook you want to delete.
  942.     </para>
  943.     </listitem>
  944.     <listitem>
  945.     <para>From the menu, choose <menuchoice><guimenuitem>Edit</guimenuitem> 
  946.     <guimenuitem>Delete Notebook</guimenuitem></menuchoice>
  947.     </para>
  948.     </listitem>
  949.     </orderedlist>
  950.  
  951.     
  952.     </sect2>
  953.     
  954.     </sect1>
  955.     
  956.   <!--=========== Synchronization ================================== -->
  957.  
  958.   <sect1 id="synchronization">
  959.     <title>Note Synchronization</title>
  960.     
  961.     <para>Tomboy can now keep your notes synchronized between multiple
  962.     computers by relying on a central server.</para>
  963.  
  964.     <sect2 id="sync-configure">
  965.       <title>Configure note synchronization</title>
  966.  
  967.       <para>You can configure your note synchronization preferences in the
  968.       <guilabel>Synchronization</guilabel> tab of the <interface>Tomboy Preferences</interface>
  969.       dialog. Default conflict handling behavior can be configured by selecting the
  970.       <guibutton>Advanced...</guibutton> button.</para>
  971.  
  972.       <figure>
  973.         <title>Tomboy Synchronization Preferences</title>
  974.  
  975.         <mediaobject>
  976.           <imageobject>
  977.             <imagedata fileref="figures/tomboy-preferences-synchronization.png"/>
  978.           </imageobject>
  979.         </mediaobject>
  980.       </figure>
  981.  
  982.     <sect3 id="sync-configure-webdav">
  983.       <title>Configure note synchronization service (WebDAV)</title>
  984.         
  985.       <para>In order to synchronize your notes with a WebDAV server, you will need
  986.       the wdfs FUSE file system installed.  Follow the documentation for your operating
  987.       system to set up FUSE for your user.  You will also need the GNOME Keyring installed.</para>
  988.       
  989.       <para>Choose <guimenuitem>WebDAV</guimenuitem> from the <guilabel>Service</guilabel>
  990.       drop-down list. Fill in the connection information for your server, and then select the
  991.       <guibutton>Save</guibutton> button.  You are now ready to synchronize your notes.</para>
  992.     </sect3>
  993.  
  994.     <sect3 id="sync-configure-ssh">
  995.       <title>Configure note synchronization service (SSH)</title>
  996.         
  997.       <para>In order to synchronize your notes with an SSH server, you will need
  998.       the sshfs FUSE file system installed.  Follow the documentation for your operating
  999.       system to set up FUSE for your user.  You will also need an SSH key for your
  1000.       SSH server account, which should be added to a running SSH daemon.  This can be
  1001.       done using the GNOME <application>Seahorse</application> application.</para>
  1002.       
  1003.       <para>Choose <guimenuitem>SSH</guimenuitem> from the <guilabel>Service</guilabel>
  1004.       drop-down list. Fill in the connection information for your server, and then select the
  1005.       <guibutton>Save</guibutton> button.  You are now ready to synchronize your notes.</para>
  1006.     </sect3>
  1007.  
  1008.     <sect3 id="sync-configure-localfolder">
  1009.       <title>Configure note synchronization service (Local Folder)</title>
  1010.         
  1011.       <para>You may want to synchronize your notes to a local folder if that folder
  1012.       is available to your other systems, or if that folder represents a local mount
  1013.       of a remote server.</para>
  1014.       
  1015.       <para>Choose <guimenuitem>Local Folder</guimenuitem> from the <guilabel>Service</guilabel>
  1016.       drop-down list. Choose the desired synchronization <guilabel>Folder Path</guilabel>, and then select the
  1017.       <guibutton>Save</guibutton> button.  You are now ready to synchronize your notes.</para>
  1018.     </sect3>
  1019.     </sect2>
  1020.  
  1021.     <sect2 id="sync-initiate">
  1022.       <title>Synchronize your notes</title>
  1023.         
  1024.       <para>You can synchronize your notes at any time by selecting
  1025.         <menuchoice>
  1026.           <guimenu>Tools</guimenu>
  1027.           <guimenuitem>Synchronize Notes</guimenuitem>
  1028.         </menuchoice>
  1029.         from any note or from the <interface>Search All Notes</interface> dialog.
  1030.       </para>
  1031.     </sect2>
  1032.     
  1033.     <sect2 id="sync-conflicts">
  1034.       <title>Handling synchronization conflicts</title>
  1035.       
  1036.       <para>When synchronizing notes between multiple computers, conflicts may occur.
  1037.       Usually this is the result of not synchronizing regularly when switching between
  1038.       systems.  Tomboy will detect conflicts in the content of your notes and help
  1039.       you to avoid loss of important data.</para>
  1040.       
  1041.       <para>If a conflict is detected during note synchronization, the
  1042.       <interface>Note Conflict</interface> dialog will appear.  If you do not need the
  1043.       changes you made in your local note, you can select
  1044.       <guilabel>Overwrite local note</guilabel>.  If you would like to keep your local
  1045.       changes in a new note, select <guilabel>Rename local note</guilabel>.</para>
  1046.     </sect2>
  1047.   </sect1>
  1048.  
  1049.   <sect1>
  1050.     <title>Prefer√®ncies</title>
  1051.  
  1052.     <para>To set preferences for Tomboy, right-click on the icon in the panel,
  1053.     and select <menuchoice>
  1054.         <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>
  1055.       </menuchoice> from the menu. You will see a dialog similar to the one
  1056.     displayed in <xref linkend="pref-editing"/>. There are two categories of
  1057.     preferences, <guilabel>Editing</guilabel> and
  1058.     <guilabel>Hotkeys</guilabel>. Preferences for each tab will be
  1059.     described below.</para>
  1060.  
  1061.     <sect2>
  1062.       <title>Edici√≥</title>
  1063.  
  1064.       <para>The editing tab will allow you to set preferences related to
  1065.       editing notes. There are three checkboxes on this tab, which can either
  1066.       be turned on or off.</para>
  1067.  
  1068.       <variablelist>
  1069.         <varlistentry>
  1070.           <term>Verifica l'ortografia a mesura que escric</term>
  1071.  
  1072.           <listitem>
  1073.             <para>Activeu aquesta casella per a subratllar en vermell les faltes d'ortografia i per a oferir suggeriments en el men√∫ contextual del bot√≥ secundari. Activeu o desactiveu la casella de selecci√≥ amb el ratol√≠, o mitjan√ßant la combinaci√≥ de tecles <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>S</keycap></keycombo>.</para>
  1074.  
  1075.             <note>
  1076.               <para>L'opci√≥ de verificaci√≥ de l'ortografia nom√©s est√† disponible si teniu instal¬∑lat el paquet <application>GtkSpell</application> per a la vostra distribuci√≥.</para>
  1077.             </note>
  1078.           </listitem>
  1079.         </varlistentry>
  1080.  
  1081.         <varlistentry>
  1082.           <term>Ressalta les WikiWords</term>
  1083.  
  1084.           <listitem>
  1085.             <para>Activeu aquesta casella de selecci√≥ per a crear enlla√ßos a les frases <literal>ComAquesta</literal>. Si feu clic a l'enlla√ß es crear√† una nota nova amb el t√≠tol que correspongui al text de l'enlla√ß. Activeu o desactiveu aquesta casella de selecci√≥ amb el ratol√≠, o mitjan√ßant la combinaci√≥ de tecles <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>.</para>
  1086.           </listitem>
  1087.         </varlistentry>
  1088.  
  1089.         <varlistentry>
  1090.           <term>Usa el tipus de lletra personalitzat</term>
  1091.  
  1092.           <listitem>
  1093.             <para>Activeu aquesta casella de selecci√≥ si voleu definir un tipus de lletra personalitzat per utilitzar-lo a les notes. Si l'opci√≥ est√† desactivada s'utilitzar√† el tipus de lletra per defecte del sistema. Activeu o desactiveu aquesta casella de selecci√≥ amb el ratol√≠, o mitjan√ßant la combinaci√≥ de tecles <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>.</para>
  1094.           </listitem>
  1095.         </varlistentry>
  1096.       </variablelist>
  1097.  
  1098.       <figure id="pref-editing">
  1099.         <title>Prefer√®ncies d'edici√≥ del Tomboy</title>
  1100.  
  1101.         <mediaobject>
  1102.           <imageobject>
  1103.             <imagedata fileref="figures/tomboy-preferences-editing.png"/>
  1104.           </imageobject>
  1105.         </mediaobject>
  1106.       </figure>
  1107.     </sect2>
  1108.  
  1109.     <sect2>
  1110.       <title>Dreceres</title>
  1111.  
  1112.       <para>The hotkeys tab allows you to set global key combinations to
  1113.       perform different functions in Tomboy. In order to set key combinations,
  1114.       you must have the <guibutton>Listen for Hotkeys</guibutton> checkbox
  1115.       enabled. Use <keycombo>
  1116.           <keycap>Alt</keycap>
  1117.  
  1118.           <keycap>H</keycap>
  1119.         </keycombo> to toggle this option.</para>
  1120.  
  1121.       <variablelist>
  1122.         <varlistentry>
  1123.           <term>Mostra el men√∫ de les notes</term>
  1124.  
  1125.           <listitem>
  1126.             <para>Introdu√Øu la combinaci√≥ de tecles per a obrir el men√∫ de les notes.</para>
  1127.           </listitem>
  1128.         </varlistentry>
  1129.  
  1130.         <varlistentry>
  1131.           <term>Obre la ¬´nota d'inici¬ª</term>
  1132.  
  1133.           <listitem>
  1134.             <para>Introdu√Øu la combinaci√≥ de tecles per a obrir la <quote>nota d'inici</quote>, que est√† preinstal¬∑lada en el Tomboy.</para>
  1135.           </listitem>
  1136.         </varlistentry>
  1137.  
  1138.         <varlistentry>
  1139.           <term>Crea una nota nova</term>
  1140.  
  1141.           <listitem>
  1142.             <para>Introdu√Øu la combinaci√≥ de tecles per a crear una nota nova.</para>
  1143.           </listitem>
  1144.         </varlistentry>
  1145.  
  1146.         <varlistentry>
  1147.           <term>Cerca les notes</term>
  1148.  
  1149.           <listitem>
  1150.             <para>Introdu√Øu la combinaci√≥ de tecles per a obrir el di√†leg <interface>Cerca totes les notes</interface>.</para>
  1151.           </listitem>
  1152.         </varlistentry>
  1153.       </variablelist>
  1154.  
  1155.       <figure>
  1156.         <title>Prefer√®ncies de les dreceres del Tomboy.</title>
  1157.  
  1158.         <mediaobject>
  1159.           <imageobject>
  1160.             <imagedata fileref="figures/tomboy-preferences-hotkeys.png"/>
  1161.           </imageobject>
  1162.         </mediaobject>
  1163.       </figure>
  1164.     </sect2>
  1165.  
  1166.     <sect2 id="prefs-synchronization">
  1167.       <title>Synchronization</title>
  1168.       
  1169.       <para>Please see <xref linkend="synchronization"/>
  1170.       for more details.</para>
  1171.     </sect2>
  1172.  
  1173.     <sect2 id="prefs-plugins">
  1174.       <title>Add-ins</title>
  1175.  
  1176.       <para>The add-ins tab allows you to enable and configure Tomboy
  1177.       Add-ins.</para>
  1178.       
  1179.       <para>The list of installed add-ins shows on the left.  An add-in is
  1180.       enabled by selecting it from the list and then selecting
  1181.       <guibutton>Enable</guibutton>.
  1182.       Disable an add-in by selecting it from the list and then
  1183.       selecting <guibutton>Disable</guibutton>.</para>
  1184.       
  1185.       <para>Please see <xref linkend="plugins"/> for more
  1186.       information about the add-ins that are installed with Tomboy.</para>
  1187.  
  1188.       <figure>
  1189.         <title>Tomboy Add-in Preferences</title>
  1190.  
  1191.         <mediaobject>
  1192.           <imageobject>
  1193.             <imagedata fileref="figures/tomboy-preferences-add-ins.png"/>
  1194.           </imageobject>
  1195.         </mediaobject>
  1196.       </figure>
  1197.     </sect2>
  1198.   </sect1>
  1199.  
  1200.   <sect1 id="plugins">
  1201.     <title>Add-ins</title>
  1202.  
  1203.     <para>By default, Tomboy comes with several pre-installed add-ins:
  1204.     <simplelist type="inline">
  1205.         <member>Retroenlla√ßos</member>
  1206.  
  1207.         <member>Deixa anar les URL del Bugzilla</member>
  1208.  
  1209.         <member>Deixa anar el correu electr√≤nic de l'Evolution</member>
  1210.  
  1211.         <member>Exporta aquesta nota a HTML</member>
  1212.  
  1213.         <member>Mida fixa</member>
  1214.  
  1215.         <member>Nota del dia</member>
  1216.  
  1217.         <member>Imprimeix les notes</member>
  1218.  
  1219.         <member>i importaci√≥ de les Notes enganxoses.</member>
  1220.       </simplelist> Since these are preinstalled, they are ready to use and
  1221.     are automatically loaded into the Tomboy interface.</para>
  1222.  
  1223.     <note>
  1224.       <para>Some add-ins exist that are not installed by default.</para>
  1225.     </note>
  1226.  
  1227.     <variablelist>
  1228.       <varlistentry>
  1229.         <term>Retroenlla√ßos (Qu√® enlla√ßa aqu√≠?)</term>
  1230.  
  1231.         <listitem>
  1232.           <para>This add-in allows you to know which notes link to the note
  1233.           you are currently editing. It makes it easier to keep track of the
  1234.           relationships between notes. If this add-in is enabled, the
  1235.           <link linkend="tools">Tools</link> menu will have a
  1236.           <guimenuitem>What links here?</guimenuitem> option. When you
  1237.           select this option, it will list all the notes which link to the
  1238.           current note in a submenu. Select a note in the submenu to open
  1239.           it.</para>
  1240.         </listitem>
  1241.       </varlistentry>
  1242.  
  1243.       <varlistentry>
  1244.         <term>Deixa anar les URL del Bugzilla</term>
  1245.  
  1246.         <listitem>
  1247.           <para>Us permet deixar anar una URL del Bugzilla des del navegador a una nota del Tomboy. El n√∫mero d'error s'insereix com a enlla√ß amb una icona en forma d'escarabat al costat. Un cop s'ha inserit l'enlla√ß del Bugzilla a la nota, feu-hi clic per a obrir la URL al navegador.</para>
  1248.           
  1249.           <para>Customize the icons that are used by editing the add-in
  1250.           preferences in the <link linkend="prefs-plugins">Preferences
  1251.           Dialog</link>.  After highlighting the Bugzilla Add-in, click
  1252.           <guibutton>Preferences</guibutton> to open the
  1253.           <interface>Bugzilla Add-in Settings</interface> dialog.  To add a new
  1254.           icon, click <guibutton>Add</guibutton>, select an icon on your
  1255.           computer, provide a Bugzilla host name (e.g., bugzilla.gnome.org),
  1256.           and click <guibutton>Open</guibutton>. Any Bugzilla URL that is
  1257.           dragged and dropped from one of these custom host names will now use
  1258.           the icon you specified.</para>
  1259.         </listitem>
  1260.       </varlistentry>
  1261.  
  1262.       <varlistentry>
  1263.         <term>Deixa anar el correu electr√≤nic de l'Evolution</term>
  1264.  
  1265.         <listitem>
  1266.           <para>This add-in allows you to drag and drag an e-mail message from
  1267.           the <application>Evolution</application> mail application to one of
  1268.           your Tomboy notes. Clicking on the mail icon in the note will then
  1269.           open the corresponding e-mail message in Evolution.</para>
  1270.         </listitem>
  1271.       </varlistentry>
  1272.  
  1273.       <varlistentry>
  1274.         <term>Exporta aquesta nota a HTML</term>
  1275.  
  1276.         <listitem>
  1277.           <para>When this add-in is installed, the <link linkend="tools">Tools</link> menu will have the <guimenuitem>Export to
  1278.           HTML</guimenuitem> option available.</para>
  1279.  
  1280.           <para>En seleccionar aquesta opci√≥, es mostrar√† un di√†leg que us permetr√† triar on voleu desar el fitxer <acronym>HTML</acronym>. Teclegeu el nom del fitxer de destinaci√≥ i feu clic a <guibutton>D'acord</guibutton> per a desar el fitxer, o b√© a <guibutton>Cancel¬∑la</guibutton> per a aturar l'operaci√≥.</para>
  1281.  
  1282.           <para>Per a exportar totes les notes que enllacen amb l'actual, premeu el bot√≥ <guibutton>Exporta les notes enlla√ßades</guibutton>.</para>
  1283.         </listitem>
  1284.       </varlistentry>
  1285.  
  1286.       <varlistentry>
  1287.         <term>Mida fixa</term>
  1288.  
  1289.         <listitem>
  1290.           <para>Allows you to use a fixed-width font when creating/editing
  1291.           notes. If this add-in is enabled, the
  1292.           <link linkend="text">Text</link> menu will have a
  1293.           <guimenuitem>Fixed Width</guimenuitem> option.</para>
  1294.         </listitem>
  1295.       </varlistentry>
  1296.  
  1297.       <varlistentry>
  1298.         <term>Nota del dia</term>
  1299.  
  1300.         <listitem>
  1301.           <para>This add-in automatically creates a "Today" note for jotting
  1302.           daily thoughts down. The current date is used as a basis for the
  1303.           title of the note.  As an example, the title of a "Today" note
  1304.           created on February 28, 2007, would be, "Today: Wednesday, February
  1305.           28 2007"</para>
  1306.           
  1307.           <para>If you leave a "Today" note unmodified, the Note of the Day
  1308.           Add-in will automatically delete the note.</para>
  1309.           
  1310.           <para>To customize the content of the default "Today" note, create
  1311.           a new note and change the title of the note to be, "Today: Template".
  1312.           Change the content of the template note to whatever you like.  When
  1313.           new "Today" notes are created, it will then use the content of your
  1314.           "Today: Template" note.</para>
  1315.         </listitem>
  1316.       </varlistentry>
  1317.  
  1318.       <varlistentry>
  1319.         <term>Imprimeix les notes</term>
  1320.  
  1321.         <listitem>
  1322.           <para>When this add-in is installed, the <link linkend="tools">Tools</link> menu will have the
  1323.           <guimenuitem>Print</guimenuitem> option available.</para>
  1324.  
  1325.           <para>Seleccioneu aquesta opci√≥ per a imprimir la nota actual. Apareixer√† el di√†leg est√†ndard d'impressi√≥ del GNOME.</para>
  1326.         </listitem>
  1327.       </varlistentry>
  1328.  
  1329.       <varlistentry>
  1330.         <term>Importaci√≥ de les ¬´Notes enganxoses¬ª</term>
  1331.  
  1332.         <listitem>
  1333.           <para>When this add-in is installed, the <link linkend="tools">Tools</link> menu will have the <guimenuitem>Import
  1334.           from Sticky Notes</guimenuitem> option available.</para>
  1335.  
  1336.           <para>Utilitzeu aquesta opci√≥ per a importar notes des de l'aplicaci√≥ <application>Notes enganxoses</application>, disponible en versions anteriors del GNOME. Aquesta opci√≥ s'ha incl√≤s al Tomboy per oferir una via d'actualitzaci√≥ als usuaris que volen migrar des de les <application>Notes enganxoses</application> al Tomboy per a prendre notes.</para>
  1337.         </listitem>
  1338.       </varlistentry>
  1339.     </variablelist>
  1340.   </sect1>
  1341. </article>
  1342.